First, we thought the PC was a calculator. Then, we found out how to turn numbers into letters with ASCII — and we thought it was a typewriter. Then, we discovered graphics, and we thought it was a television. With the World Wide Web, we've realized it's a brochure. Douglas Adams, novelist (1952-2001)
Vancouver, BC, Canada
Seattle, WA
Portland, OR
San Francisco, CA
Los Angeles, CA
San Diego, CA
Edmonton, AB, Canada
Missoula, MT
Cheyenne, WY
Denver, CO
Salt Lake City, UT
Albuquerque, NM
Winnipeg, MB, Canada
Chicago, IL
St. Louis, MO
Houston, TX
Dallas, TX
New Orleans, LA
Montreal, QC, Canada
New York, NY
Washington, DC
Norfolk, VA
Atlanta, GA
Miami, FL
LISBON, PORTUGAL
Dublin, Ireland
London, UK
Funchal, Portugal
Tenerife, Canarias
Casablanca, Morocco
Paris, France
Brussels, Belgium
Berlin, Germany
Rome, Italy
Madrid, Spain
Prague, Czech Republic
Clocks adjust automatically to Daylight Saving Time (DST)
11 September, 2001
11 March 2004
07 July 2005
New York, NY
Madrid, Spain
London, UK
Washington, DC
Shanksville, PA
in memoriam
"Fighting terrorism is not unlike fighting a deadly cancer. It can't be treated just where it's visible — every diseased cell in the body must be destroyed."
David Hackworth U.S. Army colonel and military journalist (1930 – 2005)
Não ao Acordo Ortográfico
A falácia mais utilizada pelos defensores do Monstro do Acordo Ortográfico diz que "Portugal não é dono exclusivo da língua portuguesa". Pois não! Mas deve ser o dono exclusivo da língua que fala e que escreve há mais de 800 anos! Evidentemente, aos outros países que falam e escrevem português deve aplicar-se o mesmo princípio! Afinal a tão propalada "língua portuguesa comum", a "Lusofonia", só existe nos dicionários dos acordistas: ninguêm a lê e ninguém a escreve! Porque não existe!
On Monday, March 23, 2009, my website welcomed its 300,000th visitor
The Dhaka Project
Meet Maria da Conceição. She is a Portuguese flight attendant for Emirates Airlines, and the heart and soul of the Dhaka Project, a charity for the families and kids in Dhaka, Bangladesh. To date, among other things, she has built a school, has over 100 families enrolled in the project and put 270 kids into school. She has built a beautician school to teach the mothers skills. She has built a medical room to help the sick children, and a library. And much more. All this done by one young lady.
With a Web capable phone and an suitable mobile Internet account, you may have all my basic information at your disposal, no matter where you are.
http://www.iphone.jrdias.com
Um tradutor como já não existe...
Ou existe?
A deliciosa história de um tradutor descuidado, de um editor que não existiu e de uma gestão de projecto que foi uma vergonha...
"Estava então a escrever como [um] negro e a traduzir o Dicionário Filosófico (de Voltaire) para a Presença, mas quem assinava a tradução era o Bruno da Ponte. Eu tinha de o fazer porque era a única fonte de dinheiro, e numa parte ele refere-se a um daqueles malucos profetas da Bíblia que faziam uma espécie de pão com excremento de vaca. Eu estava chateado e o que é que fiz? Escrevi: "Nota do tradutor: é o que chamaríamos hoje deliciosas sandes de merda."(risos) Esqueci-me, e aquilo lá saiu em nota do tradutor, que era o Bruno da Ponte. Ele ficou um bocado magoado." (fonte)
João! Come and see this!
My listing on The Orange Book of Translation Companies
While I am not a translation company, I am still listed on The Orange Book of Translation Companies (1) with a Validated Industry Expert LSP
More than 7000 Glossaries and other Useful Links for Translators, Interpreters and Restless Minds...
If you're a Translator (especially, if you work with Portuguese, either European or Brazilian, but there is a lot for everybody), I'm sure you'll like what's in here.
Visit some great websites from Translator Colleagues from around the World...
Network designer, the inventor of the World Wide Web, born in London, UK. He studied physics at Oxford (1973–6), then worked for various companies in telecommunications and computing. In 1984 he took up a fellowship at CERN, Geneva, to work on distributed real-time systems for scientific data acquisition and system control. In 1989 he proposed a global hypertext project, initially with the international physics community in mind, which was implemented on the Internet in 1991. He joined the Massachusetts Institute of Technology in 1994, becoming the first holder of the 3 Com (Computer Communications Compatability) chair in 1999. He is also director of the World Wide Web Consortium and his book, Weaving the Web, appeared in 1999. He became a fellow of the Royal Society in 2001, and was knighted in 2004.
Ray Tomlinson
Meet Ray Tomlinson
He's the guy who invented Email
In 1971, while working at computer company Bolt, Beranek and Newman in Cambridge, Massachusetts, (USA) he decided to see if two of the machines in his laboratory could exchange messages.
And, why did he do it? Mostly because it seemed like a neat idea. There was no directive to “go forth and invent email”. The ARPANET was a solution looking for a problem. A colleague suggested that I not tell my boss what I had done because email wasn’t in our statement of work. That was really said in jest because we were, after all, investigating ways in which to use the ARPANET.
Woody Mann
Meet Woody Mann
A guitar virtuoso from New York City
"Every now and then, you hear a guitarist whose sound is completely his own and whose music flirts with several styles, never resting for very long with just one. Woody Mann is an artist who seems to have internalized many different genres and combined them in a way that is more than the sum of its parts. What is remarkable is how he can draw from several styles and techniques within a single song and have them blend without the feeling of inconsistency. Woody Mann's performance is inspired from start to finish".
Musician Magazine
"This is one of those names that should be uttered only in hushed tones. Not only was he taught by the peerless guitar picker the Rev Gary Davis, but Mann has played with Son House, Bukka White and John Fahey... In between giving lessons to Paul Simon and accompanying Dori Previn, he has also managed to cut some dazzling music...Don’t miss a chance to see him; you are unlikely to hear anything- or anyone – better in the fields that Mann has chosen to master.”
Despite the fact that there are no assistants in my office, their email addresses attract hundreds of pieces of correspondence every day. Most of their mail deals with huge investment opportunities and financial offers (specially from Africa), exciting holiday gifts, and various solicitations of a personal nature, namely the anatomic enhancement of their male partners. Additionally, owing to an unexpected surplus of telephone extensions in my Lisbon office, I've assigned my assistants their own direct phone lines, to which unwanted telephone solicitations are promptly forwarded with great prejudice.
Get it NOW! Don't miss this opportunity!
Unbelievable Translation Software – FREE !
Never hire a translator again. Or, if you are a translator, be more productive than ever! With this killer software:
• Translate ANY language into ANY language
• Translate ANY subject whatsoever like a real pro
• Edit and proofread ANY work (yours or third-party)
• Collect payments (even without invoice)
• Create glossaries (subject knowledge not needed)
OS SUPPORTED: DOS 1.1 / 7.0, Windows 1.1, Windows 3.1, Windows 3.11, Windows 95, Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows NT, Windows XP, Windows Vista (that's right), Linux, UNIX, SUN, MAC, IBM, HP UNIX, CPM, and many others. It even runs on hardware without an operating system! In fact, you don't even need a computer to run it!
Aoccdrnig to rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be at the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe.
Editing of translations:
Is it really necessary?
Even though the letters are jumbled in the paragraph on the left, most people have no trouble reading it! So, why do we spend time and money editing texts?
Portuguese flag
Coat of arms
The Portuguese Flag
The Portuguese national flag is a 2:3 rectangle divided vertically into green at the hoist (2/5 of the flag’s length) and red at the fly (3/5). Centered in this partition there is a coat of arms consisting on an armillary sphere charged with the Portuguese shield. This flag and its coat of arms were adopted in June, 30, 1911.
A Dr. Okorie Ikell (?) from a "Nigeria Central Deposit Bank" (?) sends you an email offering to share with you 45 million US dollars, in exchange for your assistance in a most secret deal. Sounds familiar? That's the Nigeria Scam!