Thank You - My Friends and Colleagues

Muito obrigado - Os meus amigos e colegas



My warmest thanks to the following colleagues and friends, who have made numerous and helpful comments to my Web site and provided their invaluable expertise in editing and proofreading its contents. Any errors, typos and mistakes are, of course, entirely my own.

Sinceros agradecimentos aos seguintes colegas e amigo(a)s, pelos seus úteis e numerosos comentários sobre o meu sítio e pela sua valiosa colaboração na edição e revisão do seu conteúdo. Quaisquer erros, gralhas ou incorrecções, são, como é evidente, da minha responsabilidade.


Peter Frith Ingham

Peter is a native of England, lives in Oeiras, Portugal and translates into British English. He can be reached at .


Isabel Coutinho Monteiro

Isabel was born in Beira, Mozambique. Isabel is a translation graduate from ISLA (Lisbon, Portugal) and an ATA Certified member (English-Portuguese). She lives in Estoril, Portugal, translates into European Portuguese and teaches Portuguese for foreigners. She can be reached at . Her Web site is at http://isabelmonteiro.tripod.com


Clotilde Mesquita

Clotilde was born in the Azores, Portugal, and she is a translation graduate from ISLA (Lisbon, Portugal) and an ATA Certified member (English-Portuguese). A former director of a translation bureau in Lisbon, Portugal, she now lives in New York City, USA, where she can be reached at .


Paulo A. Leiras

Paulo is from Lisbon, Portugal and a resident in the US since 1985. He is a Translation graduate from ISLA (Lisbon, Portugal), an Associate Member of ATA and a member of the Portuguese Association of Interpreters. Paulo lives in Chicago, Illinois, USA, translates into European Portuguese, and he can be reached at . His Web site is at http://pauloleiras.tripod.com.


Anne S. Witt-Greenberg

Anne is a native of France, a lawyer and a certified translator by the New York University. She lives in Great Neck, New York, USA, where she can be reached at . Anne translated the Summary Page of my site into French.


José H. Neto

José is a man of many resources: He is a first-class translator into European Portuguese, an actor and theater director and a voice talent extraordinaire. He was born in Luanda, Angola, and lives in Lisbon, Portugal, where he can be reached at  or .

Listen to José's voice sample (mp3, 222kB)


Lina Gameiro

Lina is from Portugal and a graduate in Translation from Universidade Autónoma de Lisboa and a certified teacher of Portuguese for foreigners. She is the owner and manager of Tradulínguas, a translation agency and a major provider of continuing education for translators in Portugal. She is currently living in London, UK, where she can be reached at .


Words of Thanks

First, special thanks to all the visitors to jrdias.com. My Web site exists for visitors to use, to enjoy, and to help them out by providing what I believe to be a high quality resource.

Special thanks also to all those who contribute link suggestions and ideas.

Many talented, creative, gifted people and companies have created fabulous products, programs, fonts, color charts, HTML scripts, and more that have been used to create the artwork, graphics and Web site design, development, and maintenance for jrdias.com.

This section was created to publicly thank them all, to provide credits, and to otherwise acknowledge their use in creating and maintaining my site.

This is only one Web site of the millions on the Web. It's quite mind-boggling to consider all the people behind all those programs, products, fonts, equipment, and all that was used to create and now to maintain this Web site! We're truly in this world together, folks. At least, it seems that way from this side of the keyboard.

Sincere appreciation to all,

João Roque Dias
Editor and Owner, jrdias.com